Dính như sam
Direct English translation
Stuck together like horseshoe crabs.
Equivalent English version
Joined at the hip
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hai người lúc nào cũng quấn quýt, kè kè bên nhau, hầu như không rời nhau. Cách nói ngắn gọn này nhấn mạnh trạng thái bám sát, gắn nhau rất chặt, thường dùng cho nam nữ hoặc vợ chồng.
English explanation
Refers to two people who are constantly together and hardly ever apart. This shortened variant emphasizes their clingy, inseparable closeness, often describing a romantic pair or spouses.